May 24 2006
Translation Markets and Translator Network – A Personal Look
I have been in this business for over eight years. A couple of years ago, my business focused on domestic market (China), now I established long-term collaborative relationships with international clients.
There are many things different between the two markets. Back in China, the translation market is still a mess (on general terms). Translation agencies, big and small, are sprouting, booming and disappearing everywhere, every minute. Part-time freelancers are paid (or not paid at all) at ridiculous rates to churn out buggy translations.
This is no exaggeration. If you can read Chinese, just go to some translation forums in China (like this one: http://www.fane.cn/) to see. They even had a section where translators and agencies can expose (no objective evidence required) all evils of one another with strongest verbal attacks.
Personally, I don’t work for domestic translation agencies, foreign-invested ones included. Those companies pay a little higher, but still pay too low to ensure quality. Why?
Some of the reasons:
1. A full-time translator (self-employed) has to pay various insurances, which is not at all low in China. He/she has to earn enough to cover these expenses.
2. Genuine software, good computers, fast internet connection, overseas (why overseas? I leave this question open.) ftp server for client downloads and uploads all cost lots of money.
3. Backup system – UPS, external disk, networked laptops. Some colleagues I know have three to five networked PCs each assigned with DTP, etc different tasks.
4. Translating and editing – there are closed networks of professional translators in China. Project collaboration and teamwork is possible when required. I myself usually outsource the translated work for editing by a trusted colleague, unless the client thinks no editing is necessary (internal use, in-house editor, draft, etc.).
Part-time translators don’t have these. And what about professionalism? There is an interesting thread in the above-mentioned website where translators are discussing how to increase character count by using double-byte punctuations to earn extra money!
The international market provides better opportunities. Clients usually pay much more attention to quality than quantity (some guys told me they can translate 8,000-10,000 words/day) and low rates.
Of course, not every client in the international market is trustworthy. There are indecent companies. My friend has lost 3,000 USD in five years due to unpaid invoices, etc. He told me a client in the UK still owes him 30 some Pounds (for an invoice more than a year ago), but continues to assign him small projects. An Australian trading company (a two people Pty) selling gelato machines to China owes me 368 USD and cut all their telephone/fax lines.
These unlucky things do happen. But responsibly speaking, the overall international translation market is better than its Chinese counterpart.
In the international arena, networked Chinese translators in different countries united and keep in touch with one another through IMs, E-mails and VoIP phones, providing mutual help and information exchange. To some extent, this network helps prevent financial losses. From time to time, our clients also ask us to recommend translators for some language pairs we don’t handle. Personal recommendations are commonly stronger than CVs received from strangers.
![[Bloglines]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/bloglines.png)
![[del.icio.us]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/delicious.png)
![[Digg]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/digg.png)
![[Facebook]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/facebook.png)
![[Furl]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/furl.png)
![[Google]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/google.png)
![[Ma.gnolia]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/magnolia.png)
![[MySpace]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/myspace.png)
![[Newsvine]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/newsvine.png)
![[Reddit]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/reddit.png)
![[Sphere]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/sphere.png)
![[StumbleUpon]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/stumbleupon.png)
![[Technorati]](http://www.yeasir.com/blog/wp-content/plugins/bookmarkify/technorati.png)
